مؤلف مجهول

18

تفسير قرآن پاك ( فارسى )

و كرباس . چنانك در خبر است كه از علماى جهودان تنى چند به خانه‌ى كعب اشرف آمدند و منزل كردند و آن كعب جهودى بود از بنى نضير « 1 » ، مهتر ايشان پرسيدش مريشان را كه نشان اين مرد يعنى محمد صلّى اللّه عليه و سلّم در توريت هيچ يافته‌ايد ؟ گفتند : بلى او حقست و نشان او در توريت هست . كعب اشرف گفت : و يحكم بىنصيب شديد از خبر بسيار ، مرا نيت آن بود تا بجاى شما نيكوى كنم اكنون شما مرو را راست‌گوى داشتيد ، از خير من بىنصيب گشتيد . در وقت اين دانشمندان از گفته‌ى خود پشيمان شدند . گفتند مرو را كه شتاب مكن تا ما فردا ويرا ببينيم مگر اين خود نه آنست كه ما اندر كتاب يافته‌ايم . ديگر روز بيرون آمدند و كتابى بنبشتند و صفت پيغامبر را صلّى اللّه عليه و سلّم بگردانيدند و پيش كعب آوردند و گفتند اين نه آن مردست كه ما اندر توريت نعت و نشان او يافته‌ايم . كعب مريشان را لختى جو بخشيد و گزى چند كرباس . خداوند تعالى گفت فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ سه ويل از پس يك‌ديگر مريشان را ياد كرد و گفت واويل وَ وَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ ( 73 ) يصيبون من سفلتهم من الرّشوة و الهدايا گفت واى ويل بريشان مرين جهودان را بدان سبب كه نام پيغامبر را صلّى اللّه عليه و سلّم و نشان او را اندر توريت برگردانيدند و پيش سفلگان و نادانان گفتند اين پيغامبر نه آن پيغامبرست كه ما اندر توريت يافته بوديم نشان او را ، تا بدين سبب از سفلگان خويش هديها يافتندى و رشوتها ستدندى . خداى عز و جل گفت وَ وَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ واى بريشان بدين كسبها كه مىكنند و بدين هديها كه مىستانند وَ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُودَةً قالت اليهود لن تحرقنا النار الا مقدار ايام الذى « 2 » عبد آباؤنا فيها العجل و هم « 3 » اربعون يوما گفتند

--> ( 1 ) . متن : نظير . ( 2 ) . درست آن « الأيّام الّتي » است . ( 3 ) . ظاهرا : ذلك . . . يا : و هى . . . .